11 November 2009

အိမ္

အိမ္

ညမွာ
ဘာမွမ႐ွိတဲ႔ ေကာင္းကင္ထဲ
ၾကယ္ကေလးတစ္လံုး ျဖစ္ခ်င္တယ္။

အဲဒီလိုျဖစ္ခဲ႔ရင္
အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ႔ ငါ႔ၿမိဳ႕ေလးကို
အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ႔ ငါ႔အိမ္ေလးကို
ေဖြ႐ွာရင္း
အလြမ္းေတြ ထိမ္းမရတဲ႔အခါ
တိတ္တဆိတ္ ေႂကြဆင္းလာခ်င္တယ္။

မိုးခင္ခင္(မဟာ၀ိဇၹာ)
The Light မဂၢဇင္း(လ၊ ခုႏွစ္ မမွတ္မိပါ)

***

Дом

Я хочу быть звёздой
В пустом небе
Ночью.

Именно тогда
Я ищу
Мой спящий город и
Мой сон домой,
Я хочу падать тихо
Всякий раз, когда я не могу управлять.

Trs:YZA

6 comments:

ၿငိမ္းေ၀ said...

ဆရာညိမ္း
ရုရွကဗ်ာေလးက ဘယ္သူေရးတာလဲ၊ဒါမွမဟုတ္ ျမန္မာကဗ်ာကိုမွ ရုရွားလိုဘာသာျပန္ထားတာလား၊ဒါမွမဟုတ္ အိမ္ ဆိုတဲ့ကဗ်ာက အဲဒီရုရွားကဗ်ာကို ျမန္မာလိုျပန္ထားတာလား၊က်ေနာ္မရွင္းဘူးဗ်၊ေအာက္ေျခရွင္းတမ္းေလး
ထည့္ရင္ပိုေကာင္းမလားပဲ၊
ဒါေပမယ့္ ကဗ်ာေလးကိုက်ေနာ္ႀကိဳက္ပါတယ္။

ShwunMi- said...

ရိုးရိုးေလးကဗ်ာဆန္ေနတယ္..

ညိမ္းညိဳ said...

ဦးၿငိမ္းေ၀> ဟုတ္ကဲ႔ဆရာ။ ျမန္မာကဗ်ာကို ႐ု႐ွလိုျပန္ထားတာပါ။ က်ေနာ္ပဲ ျပန္ပါတယ္ း)

pandora said...

ကဗ်ာေလးက လွတယ္..
ဘာသာျပန္ထားတာကေတာ့ နားမလည္ဘူးေလ..

Anonymous said...

ဗလာတီမာညိမ္းညိဳေပါ့နယ္ေရ :)
ေကာင္းေသာေန႔ဗ်ာ :)

ကဗ်ာဦး said...

ေရာက္တယ္
ဖတ္တယ္